— Ви тIвар вуч я?
(Как тебя зовут?)
— Зи тIвар Тават я.
(Меня зовут Тават.)
— Бес ви тIвар вуч я?
(А тебя как зовут?)
— Зи тIвар Саяд я.
(Меня зовут Саяд.)
— Вун гьинай я?
(Откуда ты родом?)
— Зун Исмаиллы райондин Сумагъаллы хуьряй я.
(Я родом из села Сумагаллы Исмаилинского района.)
— Бес вун гьинай я?
(А ты откуда родом?)
— Зунни Сумагъаллыдай я.
( Я тоже из Сумагаллы.)
— Вун гьибурукай я?
(Из чьих будешь?)
— Зун Мегьралидин хтул я.
(Я внучка Мехрали.)
— Зи буба Агьед агроном я.
(Отец мой, Ахад, агроном.)
— Куьн Мегьралидин сихилдай яни?
(Вы из рода Мехрали?)
— Вунни Сумагъаллыдай яни?
(Ты тоже из Сумагаллы?)
— Эхь!
(Да!)
— Жеч гьа!
(Не может быть!)
— Валлагь!
(Клянусь!)
— Бес вун гьибурукай я?
(А ты из чьих?)
— Зун Эмирбеган сихилдай я.
(Я из рода Амирбега.)
— Зи буба Салегь хуьруьн мектебдин муаллим я.
(Мой отец Салех преподаватель сельской школы)
— ГьакI лагь ман! Чун мукьвабур я хьи!
(Так бы и сказала! Мы же родственники!)
— РикIивайни?
(Серьёзно?)
— Эхь.
(Да.)
— Куь хизан чIехиди я жеди.
(У вас, наверное, большая семья.)
— Чун муьжуьд кас я: чIехи буба, баде, буба, диде, кьве вахни кьве стха.
(Нас восемь: дедушка, бабушка, отец, мать, две сестры и двое братьев.)
— Вун шумуд лагьай аял я?
(Ты которая по счету?)
— Зун виридалайни чIехиди я.
(Я самая старшая.)
— Бес ви хизанда шумуд кас ава?
(А сколько человек в твоей семье?)
— Лезгийрихъ гъвечIи хизанар жедайди туш.
(У лезгин не бывает маленьких семей.)
— Чун цIуд кас я: буба, диде, вад гадани пуд руш.
(Нас десять: отец, мать, пятеро братьев и три сестры.)
— Зун виридалайни гъвечIиди я.
(Я самая младшая.)
— Вуна гьина кIелзава?
(Где ты учишься?)
— Бакудин Гьукуматдин Университетдин филологиядин факультетда.
(На филологическом факультете БГУ.)
— Бес ви кеспи вуч я?
(А чем ты занимаешься?)
— За Бакуда са фирмада кIвалахзава.
(Я работаю в одной фирме в Баку.)
— Кьил хуьз жезвани?
(На жизнь хватает?)
— Жезва.
(Хватает.)
— Мад сагърай!
(Ну, до свидания!)
— Сагърай.
(До свидания!)
«Самур» 3(250) 2012