— Куь паспорт къалура.
— Предъявите паспорт.
— Куьн Саратовдиз атунин себеб вуч я?
— Цель вашего визита в Саратов?
— Хцин хизандал кьил чIугваз кlанзава. Муьжуьд йис я хайи хуьряй иниз куьч хьана.
— Сына проведать хочу. Вот уже восемь лет как покинул родное село, переехал сюда.
— Чемоданра вуч ава?
— Что везете в чемоданах?
— Куьлуь-шуьлуьяр.
— Так, по мелочам.
— Пуд чемодан ацIай куьлуь-шуьлуьяр ? Килигна кlан жеда.
— Три чемодана мелочей? Придется посмотреть.
— Чан хва, за ибур пуд сятда са гуж-баладалди чимнавайди я чемоданриз. Амай югъни инал рекьидани?
— Сынок, я три часа мучался, чтобы упаковать все это в чемоданы. Предлагаешь остаток дня убить здесь?
— Гьужетмир, халу. Къайдаяр виридаз сад я.
— Не спорьте, дедушка. Правила для всех одни.
— Вун зал гьинай гьалтайди тир?!
— Откуда ты взялся на мою голову?!
— Гьа, им вуч я?
— Так, что это такое?
— Кьурурнавай як. Ихьтин затl вуна тlуьр шеъ туш, чlалахъ хьухь.
— Сушеное мясо. Ты такого никогда не ел, поверь.
— Ваъ, сагърай!
— Нет, спасибо!
— Им вуч я, гетIеда авайди?
— Что это, в кувшине?
— Ам вирт я, хтулар патал. Вични гьакlан вирт ваъ, хам вирт. Тlуьна якIа-чlарчlе хьурай аялар.
— Это мед, для внуков. И не какой-нибудь, а настоящий. Поедят, окрепнут детишки.
— Бес и къапуна авайди?
— А в этой посуде?
— Ам иситlа я. Чи сусаз гзаф кlанзавайди я.
— Это «исита». Невестка наша очень её любит.
— Атlа чемодан ахъая кван, халу.
— Открой тот чемодан, дедуля.
— Ам ниси я. Вични цlегьрен. Ихьтин ниси анжах чи патара жеда. Къачу, неъ жувани.
— Это сыр. Причем козий. Такой только в наших краях бывает. Возьми, поешь и ты.
— Чlалахъ я, халу! Сагърай!
— Верю, дедуля! Спасибо!
— Ибурни сун гуьлуьтар, жандумар, бармакар я. Къариди вичин гъилерив хранвайди я. Вилериз бегьем аквазмачтlани, килига садра гьикьван иердаказ хранватlа! Гам храна агакьариз хьанач къаридивай, гьамни кьадай фикир авайди тир.
— А это шерстяные носки, жилеты, шапки. Жена связала своими руками. Еле видит, но, зато, глянь, какую красоту связала! Ковер доткать, жаль, не успела, собирался и его взять.
— Эхь, гзаф иер я.
— Да, очень красиво.
— Ина авайбур паквар я. Чуьхвердин, ичин, машмашрин. Са капаш хьайитlани къачу тlун вуна.
— А здесь сухофрукты. Тут и груша, и яблоки, и абрикосы. Да возьми же ты хоть горсточку!
— Куьне икьван заланбур гьикI ялда, я халу?
— Как же вы эту тяжесть тащить будете, дедуля?
— Чан хва, за зи аялриз шадвал ялзава. Шадвал залан жедайди туш.
— Сынок, я тащу радость для своих детей. А радость тяжелой не бывает.
Ша, лезги чIалал рахан! | 12(283) 2014 | ТуькIуьрайди: АЗИЗРИН Севда