<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>фразеологизм &#8212; Лезги аялрин сайт &#8212; Лезгинский сайт для детей!</title>
	<atom:link href="https://lezgikids.com/tag/frazeologizm/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://lezgikids.com</link>
	<description>Обучающий сайт для детей на лезгинском языке</description>
	<lastBuildDate>Wed, 03 Sep 2014 18:43:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.0</generator>
	<item>
		<title>Мягькем ибараяр &#8212; Фразеологизмы</title>
		<link>https://lezgikids.com/lezgi-chial-lezgi-language/myagkem-ibarayar-frazeologizmy.htm</link>
					<comments>https://lezgikids.com/lezgi-chial-lezgi-language/myagkem-ibarayar-frazeologizmy.htm#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Sep 2014 18:43:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Лезги чIал - Лезгинский язык]]></category>
		<category><![CDATA[лезги чIал]]></category>
		<category><![CDATA[лезгинский язык]]></category>
		<category><![CDATA[фразеологизм]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://lezgikids.com/?p=5651</guid>

					<description><![CDATA[ЦIегь тIуьрдан кьилел цIай ала.  На воре шапка горит. Нехир хкведач лугьуз югъ няни жедачни?  Наверно, давно пора. Хипен хам алай жанавур.  Жадный, ненасытный человек.  КIекрез леэн ядай чка. Места столь отдаленные. ВацIал тухвана, яд тагана хкун. Обхитрить кого-либо. Кьилиз лапIаш вегьейди хьиз амукьун.  От неожиданности не знать, что делать. Цал хьиз лацу хьун. Сильно &#8230; <a href="https://lezgikids.com/lezgi-chial-lezgi-language/myagkem-ibarayar-frazeologizmy.htm" class="more-link">Читать далее<span class="screen-reader-text"> «Мягькем ибараяр &#8212; Фразеологизмы»</span></a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>ЦIегь тIуьрдан кьилел цIай ала. </strong></p>
<div><em>На воре шапка горит.</em></div>
<div></div>
<div><strong>Нехир хкведач лугьуз югъ няни жедачни? </strong></div>
<div><em>Наверно, давно пора.</em></div>
<div></div>
<div><strong>Хипен хам алай жанавур. </strong></div>
<div><em>Жадный, ненасытный человек.  </em></div>
<p><span id="more-5651"></span></p>
<div></div>
<div><strong>КIекрез леэн ядай чка.</strong></div>
<div><em>Места столь отдаленные.</em></div>
<div></div>
<div><strong>ВацIал тухвана, яд тагана хкун.</strong></div>
<div><em>Обхитрить кого-либо.</em></div>
<div></div>
<div><strong>Кьилиз лапIаш вегьейди хьиз амукьун. </strong></div>
<div><em>От неожиданности не знать, что делать.</em></div>
<div></div>
<div><strong>Цал хьиз лацу хьун.</strong></div>
<div><em>Сильно волноваться, испугаться от неожиданности.</em></div>
<div></div>
<div><strong>Фагьумсуз аслан фад фура гьатда.</strong></div>
<div><em>И сильный, если неумен, станет бессильным.</em></div>
<div></div>
<div><strong>ТIимил авай вуч хьайитIани къизил туш.</strong></div>
<div><em>Не все, что мало, ценно.</em></div>
<div></div>
<div><strong>Акьулсуз кьил кьезил жеда.</strong></div>
<div><em>Безумный человек совершает дурные поступки.</em></div>
<div></div>
<div><strong>Яд чIугвадай лит.</strong></div>
<div><em>Равнодушный ко всему.</em></div>
<div></div>
<div><strong>Бине авачир кар.</strong></div>
<div><em>Ненадежное дело.</em></div>
<div></div>
<div><strong>Къуьрен рикI авай аждагьан.</strong></div>
<div><em>Трусливый, ненасытный человек.</em></div>
<div></div>
<div><strong>РикI дабандиз аватун.</strong></div>
<div><em>Испугаться сильно.</em></div>
<div></div>
<div><strong>Гафарай кьацIар акъудун. </strong></div>
<div><em>Придираться к словам.</em></div>
<div></div>
<div><strong>Кьуд кIараб хьун.</strong></div>
<div><em>Сильно похудеть.</em></div>
<div></div>
<div><strong>Вичин чантадай килигун.</strong></div>
<div><em>Мерить на свой аршин.</em></div>
<div></div>
<div><a href="http://www.samurpress.net/story.php?sid=1211">Источник</a></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://lezgikids.com/lezgi-chial-lezgi-language/myagkem-ibarayar-frazeologizmy.htm/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
