Басня. ЦIицIни цегв. И. Крылов. Басня “Стрекоза и муравей” на лезгинском языке

ЦIицре, лугьуз манияр,

Гатун йикъар акъудна.

ХъуьтIуь адав бейхабар

Вичин къаяр агудна.

Мани къведан фикирдиз,

Мегер руфун ичIи яз!

Цекврен патав минетиз

Ам фена, дерт кIеви яз:

– Къунши, тамир гишила,

Рекьизва зун мекьила!

Гатфар алукьдалди тек

Хуьх вуна зун, це куьмек.

Цеквре адаз лагьана:

– Къунши, мягьтел я зун вал!

Гатуз на вуч кIвалахна?

– А чIавуз заз авай кар

Къацу векьел къугъун тир;

Хъуьрез, лугьуз манияр

Югъди кьуьлер авун тир.

– Агьан, гьам тир ви кеспи,

Лугьун гьамиша мани?

ЯтIа алад, на гила

Кьуьлер ая гишила.

И. Крылов

Басня на русском языке  – оригинал:

    Стрекоза и Муравей

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» —
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». —
«А, так ты…» — «Я без души
Лето целое все пела». —
«Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!»

Оставить комментарий